Хорватский язык: заверенный и устный перевод
Устные и письменные переводчики нашей службы переводов AP Fachübersetzungen в г. Нюрнберг предлагают своим клиентам высококачественные услуги устных и письменных переводов c хорватского и на хорватский язык. При этом наши квалифицированные и опытные переводчики специализируются на переводах в области медицины, фармацевтики, права и техники. Также мы являемся вашим компетентным и надежным партнером по заверенным хорватским переводам. Мы в любое время к вашим услугам.
Интересные факты
- Хорватия подарила миру не только далматинцев, но и галстук. Галстук является традиционной частью хорватской одежды с древних времен. Кроме того, в Хорватии в 1906 г. была изобретена авторучка.
- Самое старое письменное свидетельство хорватского языка датируется 1275 годом.
- Первая напечатанная южнославянская книга «Служебник герцога Новак» (Misal kneza Novaka) была издана в 1483 г. и написана на глаголическом диалекте хорватского языка.
- В общей сложности Хорватия имеет более 1240 островов, из которых заселены только 47.
- В год в Хорватии регистрируется около 2715 солнечных часов. Это даже больше чем в австралийском городе Сиднее.
Хорватский язык - общая информация
С 1990 года хорватский язык является официальным языком Хорватии, а также официальным языком Боснии и Герцеговины. На хорватском языке говорят также в Словении, Черногории, Сербии и Македонии. На сегодняшний день насчитывают примерно 6,2 млн человек, говорящих на хорватском языке.
Хорватский язык входит в западную подгруппу южной группы славянских языков. К ней также принадлежат словенский, сербский, болгарский и македонский языки. Хорватский, сербский и боснийский настолько похожи в отношении лексики, произношения и грамматики, что возможно беспрепятственное общение между говорящими на этих языках людьми.
В хорватском языке различают три диалектных группы, названия которых определяются в зависимости от вопросительного слова (kaj, ča или što). На кайкавском диалекте говорят в основном на севере Хорватии, на чакавском диалекте – в хорватском прибрежном регионе и австрийском Бургенланде, а на штокавском говорят в основном сербы и босняки. Боснийский, хорватский и сербский литературные языки основываются на штокавском диалекте.
В связи с наличием различных диалектных групп всегда рекомендуется привлекать специализированного письменного или устного переводчика, который отлично знаком с тонкими и значительными отличиями между языковыми вариантами, чтобы таким образом обеспечить оптимальный письменный и устный перевод. Разумеется, поиск подходящего переводчика требует много времени и сил. Однако вы можете легко этого избежать. В агентстве AP Fachübersetzungen мы располагаем объемной базой данных и хорошо развитой сетью компетентных и опытных хорватских устных и письменных переводчиков. Если вы доверите ваш письменный или устный перевод с/на хорватский язык компании AP Fachübersetzungen, то вы можете быть уверены, что мы подберем для вас подходящего языкового эксперта.
В случае заверенных переводов официальных документов привлекаются только опытные, официально назначенные и приведенные к общей присяге переводчики хорватского языка. Это обеспечивает безупречное качество и правильность вашего хорватского перевода. Для вашего хорватского лингвистического проекта мы задействуем наших самых лучших работников, специализирующихся на устном переводе в суде, последовательном и синхронном переводе, устном переводе бесед, переговоров и конференций.
Страны, в которых говорят на хорватском языке:
- Хорватия
- Босния и Герцеговина
- Черногория
- Венгрия
- Австрия
- Сербия
История хорватского языка
Унификация хорватского языка началась в XVIII столетии, но истоки ее намного старше: долгое время все славяне говорили на относительно едином старославянском языке, о чем свидетельствуют дошедшие до наших дней исторические и церковные документы. Постепенно язык в отдельных регионах стал развиваться по-разному. Он разделился на множество диалектов, которые затем стали самостоятельными языками. Хорватская письменность начала развиваться очевидно параллельно со староцерковнославянским языком и первоначально базировалась на чакавском диалекте.
В ходе истории хорватский язык имел и другие названия (иллирийский, далматинский, славонский) и в зависимости от региона применял различные письменные системы. Таким образом, тексты на хорватском языке из Средневековья могут быть написаны иногда на глаголице, кириллице или латинице.
В 1836 году хорваты попытались объединить свой язык с сербским. Так штокавский диалект стал стандартным языком, а в письменном языке стали использовали латиницу.
Характерными особенностями современного хорватского языка являются богатая система ударений и чистота гласных звуков, которые придают его звучанию мелодичность.
В 1971 году ученые-лингвисты хорватского происхождения Милан Могуш, Степан Бабич и Божидар Финка попытались опубликовать свод правил правописания и грамматики под названием «Хорватская орфография», отказавшись от использования политически правильного термина «хорватскосербский». Книга была изъята и запрещена к печати, но один из уже изданных экземпляров каким-то образом оказался в Лондоне, где его все-таки опубликовали. В наши дни «Хорватская орфография» пережила уже четыре переиздания и считается эталоном грамматики хорватского языка.
Грамматика хорватского языка
В современном хорватском языке в дополнение к некоторым специальным символам используется латинский алфавит. Таким образом, хорватский алфавит состоит из 30 букв. Как и в немецком, в хорватском языке различают три рода (мужской, женский и средний). В то время как в немецком языке всего четыре падежа, в хорватском – на три падежа больше, итого семь падежей.
Словарный запас хорватского языка в значительной мере состоит из старославянских слов как в диалектах, так и в стандартном языке. В связи с тем, что территории Хорватии некогда принадлежали к Австро-Венгерской дуалистической монархии, хорватский язык заимствовал много слов из немецкого языка, такие, например, как «умывальник» (vaśpek, по-немецки: Waschbecken), «булочка» (žemlja, по-немецки: Brötchen/Semmel) или «бутылка» (flaša, по-немецки: Flasche).
Хорватский язык является одним из так называемых «тоновых языков». Это обстоятельство может вызвать некоторые трудности у тех, кто изучает хорватский язык как иностранный. Тоновыми либо тональными языками называются те языки, ву которых произношение слов влияет на их значение. Этот факт непременно должен быть принят во внимание при переводе. Таким образом, только компетентный устный и письменный переводчик хорватского языка может разбираться в этом, чтобы обеспечить необходимое понимание между сторонами. В компании AP Fachübersetzungen мы придаем большое значение профессиональной компетентности, опыту и надежности. Обращаясь в AP Fachübersetzungen, вы можете быть уверены в том, что для перевода ваших специализированных текстов и документов, а также для устного перевода мы привлечем исключительно квалифицированных лингвистов.
Связаться с нами
Вам нужен (заверенный) хорватский перевод? Перевод должен быть выполнен добросовестно, точно и при этом в сжатые сроки? У вас запланирована важная встреча в официальном органе, суде, у нотариуса, предстоит аудит, доклад, посещение выставки или клиники, GMP-инспекция, обучение, повышение квалификации или другой важный проект и вам нужен хорватский специализированный переводчик, на которого вы можете положиться во всех отношениях? Тогда лучше непременно свяжитесь с AP Fachübersetzungen, агентством устных и письменных переводов, известным далеко за пределами Нюрнберга. Вы можете связаться с нами по телефону +49 (0)911 – 650 08 650 или по электронной почте info@ap-fachuebersetzungen.de. Вы также можете прийти на консультацию в офис нашего бюро устных и письменных переводов в Нюрнберге. Мы предоставим вам индивидуальную консультацию и учтем все ваши пожелания.