По меркам Германии Нюрнберг считается крупным городом. С численностью населения около 600.000 человек он может быть не без причин назван пульсирующим сердцем Франконии (региона Баварии). Промышленность и торговля играли здесь всегда значительную роль и привлекали людей со всего света. Именно поэтому тут говорят на разных языках и профессиональные переводчики пользуются высоким спросом. Прежде всего ощущается необходимость в переводах на немецкий или с немецкого на десятки других языков. Наравне с такими распространенными международными языками, как английский, французский и испанский, важную роль при переводах в регионе Нюрнберга играют румынский, русский, украинский и другие восточноевропейские языки. Нюрнберг, так же как и близлижащие города Фюрт и Эрланген, непрерывно растет. Поэтому в Нюрнберге появляется все больше разнообразных трудовых возможностей для профессиональных переводчиков.
Особенно по соседству расположившийся город Эрланген стал центром научных исследований и экономики. Здесь располагаются международные концерны и молодые стартапы, которые, в свою очередь, выигрывают от своего географической близости к одному из самых уважаемых университетов Германии.
Так как большинство этих фирм осуществляют международную деятельность, их продукция и услуги должны быть представлены на языках целевых рынков. При этом качество использованного перевода играет решающую роль. Почти ни одна из фирм не может обойтись без профессионального перевода своего веб-сайта – как минимум на английский язык. В таких отраслях будущего, как энергетическая инженерия или автоматизация, не обойтись без технических переводов, будь то руководство по эксплуатации, рабочая инструкция или спецификация продукта. Для этого необходим точный и недвусмысленный перевод, выполненный квалифицированными техническими переводчиками. Но и переводы договоров между компаниями, трудовые договоры или положения о конфиденциальности должны быть корректно и профессионально переведены юридически сведущими в переводчиками со специализацией в сфере права.
К университету имени Фридриха-Александра в городе Эрланген относится престижная университетская клиника. Специализирующиеся в медицине переводчики имеют здесь обширное поле деятельности, так как в больнице часто возникает необходимость в переводах врачебных писем, эпикризов и похожих документов для иностранных пациентов, которые часто приезжают на лечение в Эрланген или Нюрнберг.
Благодоря своей отличной репутации университет привлекает студентов со всего мира. A для поступления на учебу иностранные студенты часто должны предоставлять заверенные переводы документов об образовании, школьных аттестатов, предыдущих дипломов или табелей.
Лингвистическое агентство AP Fachübersetzungen является одним из лидирующих бюро устных и письменных переводов в Нюрнберге и всей Баварии, что подтверждается массой отзывов в Интернете и рядом благодарственных писем клиентов. Переводчики компании AP Fachübersetzungen предлагают не только быстрые и надежные заверенные переводы на целый ряд языков (в дополнение к европейским языкам нами выполняются также переводы на арабский, фарси и китайский), но и специализированные переводы в области техники, права, фармацевтики и медицины. Все переводы проверяются по принципу четырех глаз и подвергаются процедуре редактуры для обеспечения наилучшего качества. Профессиональная консультация и превосходное обслуживание являются нашими главными приоритетами. Тысячи клиентов из Нюрнберга, Фюрта, Ансбаха и Бамберга уже убедились в качестве наших переводов - убедитесь и вы!