Вот уже на протяжении более 10 лет наше бюро специализированных и синхронных переводов в г. Нюрнберг является партнером №1 для клиентов, которым требуется профессиональный устный перевод на специализированных выставках технологий и любых других мероприятиях в сфере технологий. Наши квалифицированные устные переводчики, работающие на выставках, являются носителями языка и располагают многолетним опытом работы. Они осуществляют как синхронный, так и последовательный перевод на ознакомительных беседах, специализированных консультациях и деловых переговорах между участниками и посетителями выставки, говорящими на разных языках, и гарантируют точность перевода как с языковой, так и с содержательной точки зрения. Для обеспечения исключительного качества оказываемых нами разнообразных услуг по устному переводу перед началом мероприятия мы тщательно изучаем ассортимент продукции и услуг, предлагаемых экспонентами на соответствующей специализированной выставке. Поскольку наши профессиональные лингвисты также обладают умением убеждать потенциальных клиентов при помощи различных рекламных приемов, нам неоднократно удавалось привлечь большое количество новых клиентов международных выставок. Особенно успешно наша переводческая деятельность и работа по привлечению клиентов была проведена на следующих трех специализированных выставках технологий - Bauma в Мюнхене, SPS Drives в Нюрнберге и Hannover Messe (Ганноверская промышленная выставка-ярмарка).
Самая большая в мире строительная выставка Bauma проводится раз в три года в Мюнхенском выставочном центре в апреле в течение семи дней. В выставочном комплексе площадью 614 000 квадратных метров можно увидеть технически сложнейшую строительную технику, строительные машины и машины стройматериалов, горные машины, строительную технику и строительное оборудование. С 1954 года это ведущее мероприятие национальной и международной строительной отрасли представляет собой незабываемое яркое событие, поскольку выставочная площадка со взмывающими вверх строительными кранами и впечатляющим колесом обозрения уже издалека напоминает огромную строительную площадку. Увлекательные видеодемонстрации показывают посетителям различные сферы применения самых современных и инновационных строительных машин и техники. Как посетители, так и участники выставки Bauma всегда в восторге от таких показов, а также с нетерпением ждут особых «гвоздей программы», таких как виртуальная строительная площадка и смотровая площадка Selfie Tower высотой 20 метров.
Наш руководитель Александр Подаревский и его команда технических синхронных переводчиков из Нюрнберга переводили на русский и английский языки на выставке Bauma в Мюнхене и были поражены возможностями применения выставочных экспонатов, а также получили много новых и интересных знаний из мира строительной техники. Во время перевода подиумных дискуссий и конференций на выставке Bauma мы воспользовались случаем и помогли словом и делом экспонентам из различных стран мира в заключении деловых сделок и расширении их сетей.
Центральным событием ноября стала также ежегодная специализированная выставка по автоматизации SPS Drives в Нюрнберге, которую не могли пропустить такие письменные и синхронные переводчики-техники, как мы! SPS – это аббревиатура от Smart Production Solutions (в переводе с английского на русский язык означает «интеллектуальные производственные решения»). Эта выставка проводится с 1990 года и посвящается технологиям промышленной электроавтоматизации. На этой ведущей международной выставке в Нюрнбергском выставочном центре ежегодно представляются как простые сенсорные технологии, так и сложные технические решения. Хотя в 2019 году упор был сделан главным образом на последние технические новинки и будущую дигитализацию промышленности. Поскольку процесс автоматизации и информационные технологии все больше переплетаются, на выставке SPS Drives демонстрируются новаторские, практические и личные инновации, а также идеи для цифровой и интеллектуальной автоматизации. Традиционно каждый год на этой специализированной выставке технологий вручается награда Automation Award, победитель которой выбирается профессиональной аудиторией, а специальную награду за дигитализацию экспонентам вручает жюри.
Наша компания AP Fachübersetzungen с большим интересом следила за объявлением лауреатов Automation Award в двух категориях – «Технология управления и системные решения» и «Стандартные компоненты и сенсорная техника», пока переводили церемонию награждения на русский и английский языки в режиме реального времени. Наши технические переводчики имели возможность восхититься всеми аспектами продукции, номинированной на награду, еще до вручения. В завершение конструктивные обсуждения с высокопоставленными представителями индустрии автоматизации подтолкнули нас к более творческому мышлению на профессиональном и личностном уровне и открыли новые перспективы для будущих проектов.
Каждую весну выставка Hannover Messe открывает свои двери для национальных и международных посетителей и участников в крупнейшем в мире выставочном комплексе – Ганноверском выставочном центре. Это крупнейшая в мире выставка, посвященная продукции промышленно-технического назначения, которая привлекает гостей из разных стран, прежде всего из Китая, Нидерландов, Индии и Польши. Каждый год у выставки Hannover Messe есть своя партнерская страна (в 2019 году, например, Швеция). С 1947 года на ней демонстрируются инновационные и необычные продукты в сфере промышленной трансформации. Она состоит из ряда ведущих международных выставок, посвященных отдельным этапам производственной цепочки, которые сменяются каждые два года. В целом, выставка Hannover Messe фокусируется на следующих пяти областях: промышленная автоматизация и информационные технологии, энергетические и экологические технологии, промышленное снабжение, производственные технологии и услуги, а также научные исследования и разработки. Символом выставки Hannover Messe с момента ее основания 73 года назад является голова посланника богов Гермеса из греческой мифологии. Это изображение можно увидеть и на награде Hermes Award, которая с 2004 года вручается на выставке в качестве приза за особые инновации.
Бюро специализированных и синхронных переводов AP Fachübersetzungen в Нюрнберге, выступающее на межрегиональном уровне, с большим энтузиазмом приняло приглашение на участие в выставке Hannover Messe 2019. Мы рассматривали его как уникальную возможность обменяться опытом и идеями по различным чрезвычайно интересным техническим темам в беседах с участниками и посетителями выставки, привлечь новых деловых партнеров и тем самым значительно расширить нашу обширную международную сеть клиентов и переводчиков. По этому случаю нам выпала особая честь сделать видеозапись презентации нашей компании у собственного стенда, которую можно посмотреть на главной странице нашего сайта: https://www.ap-fachuebersetzungen.de/de/. Примечательно, что на этой промышленной выставке наш стенд посетили не только международные клиенты из технической сферы, но и немецкие клиенты из сферы права, а также японские и американские клиенты из отрасли фармацевтики.
В 2020 году мы снова будем принимать участие в выставке Hannover Messe, наш стенд под номером B52/2 расположен в павильоне 11 напротив стенда компании Endress & Hauser. Для нас очень важно тщательно и регулярно поддерживать деловые контакты по всему миру.
С 1995 года в Ганноверском выставочном центре проводится крупнейшая в мире специализированная выставка сельскохозяйственной техники Agritechnica. Проходит она раз в два года в ноябре. Организатором этого мероприятия является Немецкое сельскохозяйственное общество (DLG). Agritechnica появилась на базе выставки DLG, впервые проведенной в 1887 году, а в 1985 году она стала независимой выставкой и до 1995 года проходила во Франкфурте-на-Майне. Последняя выставка Agritechnica (с 10 по 16 ноября 2019 г.) привлекла около 450 тысяч посетителей (почти треть из которых была иностранными посетителями). На этой крупнейшей в мире международной выставке демонстрируются новинки сельскохозяйственной техники для аграрной промышленности, в то время как посетители получают исчерпывающую информацию об актуальных тенденциях в области сельского хозяйства и агротехники. Кроме того, представленная продукция охватывает такие области как водо- и энергосберегающее культивирование, устойчивое развитие и будущее растениеводства. В рамках мероприятия экспертная комиссия, назначенная Немецким сельскохозяйственным обществом, награждает золотом и серебром, т.н. Innovation Award за инновационные технологии. В первое воскресенье и понедельник, так называемые «уникальные дни», стоимость входных билетов выше, поскольку выставку Agritechnica в эти дни, как правило, посещают исключительно представители компаний, занятые в сфере сбыта сельскохозяйственной техники, инвесторы из сельскохозяйственной отрасли и представители специализированной прессы. С другой стороны, начиная с первого понедельника вход для членов Немецкого сельскохозяйственного общества на два дня бесплатный. Одновременно с Agritechnica в Ганновере проходит другая открытая для экспонентов и посетителей специализированная выставка – Systems & Components. Выставка представляет вниманию посетителей системы, модули, компоненты и принадлежности, используемые при производстве сельскохозяйственной техники и тем самым прекрасно дополняет выставку Agritechnica.
Для наших письменных и синхронных переводчиков из компании AP Fachübersetzungen в Нюрнберге устный перевод на следующей выставке Agritechnica, которая пройдет с 14 по 20 ноября 2021 года в Ганновере, несомненно, станет идеальной возможностью продемонстрировать и расширить свои обширные знания сельскохозяйственной терминологии, агропромышленных взаимосвязей и процессов, а также наладить существующие и перспективные новые контакты с национальными и международными специалистами в сфере сельскохозяйственного машиностроения мирового масштаба. Мы уже сейчас с нетерпением ждем приглашения от организаторов на это эксклюзивное мероприятие!
Помимо сферы техники, команда письменных и синхронных переводчиков компании AP Fachübersetzungen в Нюрнберге специализируется также на таких областях как фармацевтика, медицина и право. В этой связи, мы, к примеру, востребованы на медицинских и фармацевтических специализированных выставках (таких как CPhI worldwide во Франкфурте-на-Майне), российских GMP-инспекциях, конференциях, совещаниях, приемах у нотариуса, а также на судебных заседаниях, поскольку являемся компетентным партнером в области письменного и устного перевода и обладаем необходимыми лингвистическими компетенциями и специализированными знаниями. Кроме того, наши официально назначенные и присяжные переводчики заверяют переводы ваших документов для широкого круга организаций, учреждений и органов власти.
Мы заинтересовали вас? Тогда свяжитесь с нами сейчас, чтобы получить коммерческое предложение!