Бесплатное экспресс-предложение
Перевод положений о защите данных

Перевод положений о защите данных

Что необходимо учитывать при переводе положений о защите данных и других документов по охране персональных данных, особенно в свете вступления в силу Общего регламента Европейского союза по защите данных?

Перевод положений о защите данных

25 мая 2018 года вступил в силу Общий регламент Европейского союза по защите данных (нем. Datenschutzgrundverordnung, DSGVO). В том числе он касается обработки конфиденциальных персональных данных граждан ЕС в Интернете. Согласно DSGVO, каждый владелец веб-сайта на территории Европейского союза обязан составить и опубликовать положение о защите данных. Положения о защите данных содержат подробную информацию для посетителей сайта о целях хранения и обработки их персональных данных с помощью файлов cookie или контактных формуляров. Кроме того, положение о защите данных включает сведения о передаче персональных данных третьим лицам, правовой основе обработки данных и правах граждан ЕС, на которых распространяется действие положения. Однако владельцы веб-сайтов часто сомневаются, нужно ли публиковать положение о защите данных на нескольких языках.

В этом случае следует обратиться в профессиональное бюро переводов, поскольку при переводе положений о защите данных, а также других документов, связанных с защитой данных, на английский, русский, китайский язык или фарси необходимо учитывать множество аспектов.

Когда положение о защите данных надо переводить на другие языки?

Положение о защите данных нужно составлять на других языках только в том случае, если веб-сайт адресован целевой группе, которая говорит на этих языках. Например, если веб-сайт из Германии предназначен только для немецких пользователей, нет необходимости переводить положение о защите данных на другие языки. Однако если веб-сайт ориентирован также на жителей Испании, Франции или других стран ЕС и если у него есть версия на национальных языках этих стран, на эти языки также необходимо перевести и положение о защите данных.

Почему для перевода положений о защите данных предпочтительнее использовать профессиональных переводчиков?

Чтобы текст переведенного положения о защите данных был таким же точным и недвусмысленным, как оригинал, совершенно необходимо сделать профессиональный перевод документа у квалифицированного переводчика-специалиста. Использование вместо этого простых бесплатных программ обычно приводит к неправильным переводам или переводам сомнительного качества, не соответствующим стандартам DSGVO. Также для перевода положений о защите данных не стоит прибегать к использованию шаблонов из Интернета. Здесь существует риск, что определенные сведения, которые должны быть включены в конкретное положение о защите данных, будут отсутствовать в этих шаблонах и перевод, таким образом, будет неполным. Такой неполный перевод может быть нарушением DSGVO и повлечь за собой очень большие штрафы.

Какие документы по защите данных необходимо переводить помимо положения о защите данных?

Помимо положений о защите данных, к документам в сфере защиты данных в самом широком смысле относятся также заявления о неразглашении и соглашения о защите клиентов. Разумеется, они должны быть переведены на несколько языков, чтобы подробно проинформировать граждан разных стран о соблюдении конфиденциальности при обработке персональных данных и их защите.

Наши рекомендации по переводу ваших документов в сфере защиты данных

Вам нужны версии положения о защите данных, заявления о неразглашении или соглашения о защите клиентов на нескольких языках? Мы, специализированное бюро письменных и устных переводов AP Fachübersetzungen в Нюрнберге, окажем вам профессиональную поддержку. На протяжении многих лет мы привлекаем к работе надежных, квалифицированных и специализированных переводчиков, которые владеют рабочим языком как родным и которые детально знакомы с законодательством о защите данных в соответствующих странах, а также со стандартами DSGVO. Это значит, что не только ваши клиенты, но и вы сами можете быть уверены в юридической точности ваших документов в сфере защиты данных!

 

Изображение: Towfiqu barbhuiya, freepik.com